declaraciones de obras y mejoras

Polish translation: zgłoszenie budowy, rozbudowy lub prowadzenia robót budowlanych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:declaraciones de obras y mejoras
Polish translation:zgłoszenie budowy, rozbudowy lub prowadzenia robót budowlanych
Entered by: Maria Schneider

19:26 Feb 6, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Spanish term or phrase: declaraciones de obras y mejoras
Kontekst:


"otorgar contratos y declaraciones de obras y mejoras; "

Wiem, że chyba trochę przesadzam, zasypując Was pytaniami, ale będę naprawde dozgonnie wdzięczna za odpowiedź.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 01:44
zgłoszenie budowy, rozbudowy lub prowadzenia robót budowlanych
Explanation:
mozna też skrótowo
zgłoszenia zamiaru wykonywania robót budowlanych
Selected response from:

Maria Schneider
Poland
Local time: 01:44
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2zgłoszenie budowy, rozbudowy lub prowadzenia robót budowlanych
Maria Schneider


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zgłoszenie budowy, rozbudowy lub prowadzenia robót budowlanych


Explanation:
mozna też skrótowo
zgłoszenia zamiaru wykonywania robót budowlanych

Example sentence(s):
  • W dniu 11 lipca 2003 r. zaczęły obowiązywać – wprowadzone ustawą z dnia 27 marca 2003 r. o zmianie ustawy – Prawo budowlane oraz o zmianie niektórych ustaw – regulacje dotyczące legalizacji budowy prowadzonej bez wymaganego pozwolenia na budo

    Reference: http://www.notariosyregistradores.com/doctrina/ARTICULOS/ley...
    www.bip.powiat.pisz.pl/index.php?wiad=838 - 60k
Maria Schneider
Poland
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 255
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Starzec: super :-)
8 hrs
  -> gracias :)

agree  Anna Michlik: :)
9 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search