concurrencia/concurso

Polish translation: uczestnictwo/udział

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:concurrencia/concurso
Polish translation:uczestnictwo/udział
Entered by: Maria Schneider

18:24 Feb 6, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Junta General
Spanish term or phrase: concurrencia/concurso
Kontekst:

"En las Juntas Generales:

a) - Habrá válida constitución cuando se den las concurrencias previstas en el artículo 51, aunque su objeto no sea el prevenido en el 50, ambos de la Ley de Sociedades Anónimas; pero se requerirá, para deliberar sobre asuntos de los indicados en el 58 de la propia Ley, los concursos exigidos en el mismo."

Z góry dziękuję za pomoc.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 12:03
uczestnictwo/udział
Explanation:
albo
udział/uczestnictwo
w tym konteście to synonimy
także przybycie na zebranie, WZ etc...

--------------------------------------------------
Note added at   5 min (2008-02-06 18:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

www.sensagent.com/dictionaries/es-es/aflujo/
www.diccionarios.com/ consultas.php?palabra=concurriendo&diccionario=definicion
Selected response from:

Maria Schneider
Poland
Local time: 12:03
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1uczestnictwo/udział
Maria Schneider


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
uczestnictwo/udział


Explanation:
albo
udział/uczestnictwo
w tym konteście to synonimy
także przybycie na zebranie, WZ etc...

--------------------------------------------------
Note added at   5 min (2008-02-06 18:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

www.sensagent.com/dictionaries/es-es/aflujo/
www.diccionarios.com/ consultas.php?palabra=concurriendo&diccionario=definicion

Maria Schneider
Poland
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 255
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Starzec: :-)
1 hr
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search