comisión de estudio

Polish translation: prowizja/opłata za ocenę zdolności kredytowej

08:45 Oct 29, 2013
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / prawo cywilne
Spanish term or phrase: comisión de estudio
Jest pobierana przez bank przy pożyczce hipotecznej. Jej definicję znalazłam na stronie:
http://www.bde.es/clientebanca/productos/hipotecas/otroscost...
ale nie mogę znaleźć polskiego odpowiednika.

Będę wdzięczna za pomoc.
Ewa Księżopolska
Poland
Local time: 10:25
Polish translation:prowizja/opłata za ocenę zdolności kredytowej
Explanation:
Chodzi o opłatę za jednoazową opłatę za przeprowadzenie badania/oceny zdolności kredytowej

http://raiffeisenpolbank.com/documents/30393755/30477599/Tab...

http://www.bgz.pl/downloads/regulaminy/ProwizjeKlInst.pdf

https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-10-29 09:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

*Chodzi o jednorazową opłatę za..
Selected response from:

Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 10:25
Grading comment
Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1prowizja/opłata za ocenę zdolności kredytowej
Aleksandra Wójcik


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prowizja/opłata za ocenę zdolności kredytowej


Explanation:
Chodzi o opłatę za jednoazową opłatę za przeprowadzenie badania/oceny zdolności kredytowej

http://raiffeisenpolbank.com/documents/30393755/30477599/Tab...

http://www.bgz.pl/downloads/regulaminy/ProwizjeKlInst.pdf

https://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2013-10-29 09:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

*Chodzi o jednorazową opłatę za..

Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dzięki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DyloCo
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search