16:27 Mar 14, 2016 |
Spanish to Polish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darius Saczuk United States Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | każdy odpowiada za siebie, a tylko Bóg za wszystkich |
| ||
3 | Zajmij się swoim życiem, a Bóg zajmie się wszystkim innym |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Zajmij się swoim życiem, a Bóg zajmie się wszystkim innym Explanation: Moja luźna interpretacja |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
każdy odpowiada za siebie, a tylko Bóg za wszystkich Explanation: imho po angielsku czasem jest to tumaczone tak: "Each to his own and God watching over everyone" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.