15:17 May 9, 2014 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Furmanowska Spain Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Strefa Bezpieczenstwa vs. strefa zagrozenia Explanation: W tym kontekscie, myślę, że zona de emergencia będzie strefą niebezpieczną maszyny (jest to strefa, gdzie może pojawić się jakiegoś rodzaju zagrożenie, problem...). Na stronach, które załączam możesz znależć więcej informacji. Mam nadzieję, że o to chodziło w tekście :) http://www05.abb.com/global/scot/scot209.nsf/veritydisplay/0...$file/Bezpieczenstwo_w_systemach_sterowania_wedlug_normy_%20ISO_%20EN-%2013849-1.pdf http://www.automatyka.siemens.pl/docs/docs_ia/Bezpieczestwo_... -------------------------------------------------- Note added at 1 day16 hrs (2014-05-11 07:43:49 GMT) -------------------------------------------------- Ok, dziekuję za komentarz |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
strefa zabezpieczona vs. strefa zagrożenia Explanation: Trochę zgaduję, bo nie spotkałam się nigdy z takim akurat rozróżnieniem. Strefa zabezpieczona, bo zgodnie z wyjaśnieniem klienta to w sumie strefa zagrożenia, zaopatrzona następnie w przeróżne zabezpieczenia. Ewentualnie po prostu strefa bezpieczeństwa. A "zona de emergencia" to może strefa wyłączników awaryjnych? Bo ona wcale nie wiąże się z jakimś szczególnym zagrożeniem, ale właśnie z możliwością wyłączenia przez operatora. I może obejmować kilka "zonas de seguridad". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
strefa bezpieczeństwa i strefa wyłączników/zabezpieczeń awaryjnych Explanation: W tym drugim przypadku (zona de emergencia jako strefa wyłączników /zabezpieczeń awaryjnych) podałam właśnie propozycję opisową, ponieważ uważam, że najlepiej oddaje sens definicji klienta dla tej strefy. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
strefa zabezpieczona elementami systemu bezpieczeństwa/strefa wyłączników awaryjnych Explanation: zona de riesgo - strefa zagrożeń/zagrożenia zona de seguridad - strefa zabezpieczona elementami/urządzeniami systemu bezpieczeństwa (działającymi w sposób ciągły) zona de emergencia - strefa wyłączników awaryjnych (uruchamianych przez operatora) Kluczem jest norma norma EN ISO 13849-1 i jej terminy... -------------------------------------------------- Note added at 3 days17 hrs (2014-05-13 09:09:54 GMT) -------------------------------------------------- http://tinyurl.com/n72xwdl strefa zagrożeń zwana też niebezpieczną strefą maszyny/linii |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.