aparato de cocción cerrado

14:33 May 17, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Polish translations [PRO]
Marketing - Energy / Power Generation
Spanish term or phrase: aparato de cocción cerrado
chodzi o płytę gazową witroceramiczną, którą nazywają właśnie aparato de cocción cerrado.
Marlena Trelka
Spain
Local time: 19:28


Summary of answers provided
4urządzenie z zamkniętą komorą spalania
Anna Michlik
4płyta grzejna kuchenk
AgaWrońska


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
urządzenie z zamkniętą komorą spalania


Explanation:
Tak bym dała, albo płyta z zamkniętą komorą spalania. To jakaś nowinka na rynku i nie bardzo da się znaleźć polski punkt odniesienia.


    https://imagenes.repsol.com/es_es/vitrogas__3608_tcm7-27463.pdf
Anna Michlik
Poland
Local time: 19:28
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
płyta grzejna kuchenk


Explanation:
Może po prostu płyta grzejna kuchenki?

--------------------------------------------------
Note added at   4 min (2011-05-17 14:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

płyta grzejna, płyta kuchenna - tak to się chyba naprzemiennie nazywa

--------------------------------------------------
Note added at   26 min (2011-05-17 14:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ale płyta grzewcza zawsze jest pod szkłem, np. w opisie mieszkania do wynajęcia wybierasz opcję czy kuchenka czy płyta grzewcza

--------------------------------------------------
Note added at   29 min (2011-05-17 15:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

Kurde, racja, znalazłam i gazowe :/

AgaWrońska
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: odpada, moim zdaniem chodzi o podkreślenie, że w tym przypadku, w przeciwieństiwe do tradycyjnych płyt gazowych, palniki znajdują się pod szkłem ceramicznym w zamkniętej komorze... nie wiem czy zwrot zamknięte urządzenie grzewcze oddaje ten sens. Jak myślisz?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search