GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Nov 19, 2008 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konrad Dylo Spain Local time: 14:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Patrz poniżej |
|
Patrz poniżej Explanation: Transformador de llenado integral to inaczej transformador hermetico de llenado integral, czyli że kadź transformatora jest całkowicie wypełniona olejem i przez to też hermetyczna. Dlatego w pl myślę ze można by zwyczajnie napisać Tranformator hermetyczny-olejowy/ Transformator olejowy w wykonaniu hermetycznym lub też Transformator hermetyczny całkowicie napełniony olejem IMO Pozdro, K -------------------------------------------------- Note added at 3 días20 horas (2008-11-23 13:13:03 GMT) -------------------------------------------------- link, wejdź w dwóch językach a następnie wybierz produkty i czwarte zdjęcie http://www.vasile.com.ar/ -------------------------------------------------- Note added at 3 días20 horas (2008-11-23 13:13:33 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.es/search?num=50&hl=es&safe=off&q="transfo... -------------------------------------------------- Note added at 5 días (2008-11-25 12:17:52 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dzięki |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.