las bodegas de Mendoza...

Italian translation: azienda vinicola

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bodega
Italian translation:azienda vinicola
Entered by: Graciela Tozzi

00:48 Oct 31, 2007
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / bodega
Spanish term or phrase: las bodegas de Mendoza...
"cantina" no me cierra, cómo se dice?????
Graciela Tozzi
Local time: 07:10
le aziende vinicole di Mendoza
Explanation:
Por ser Mendoza una región vinícola, creo que se refiere a las casas fabricantes de vinos... de donde sale una alternativa que no se me había ocurrido: CASE VINICOLE.

Dependiendo del contexto podría ser también ENOTECA... Mira si te sirve alguna. En Internet hay montones de referencias; te doy unos enlaces:

Le migliori aziende vinicole italiane. I più noti produttori di vino italiano.
http://www.bereilvino.it/produttori_vino_firenze.asp

Aziende Vinicole Bagno A Ripoli - Aziende Vinicole Barberino di Mugello ... Terme - Aziende Vinicole Greve in Chianti - Aziende Vinicole Impruneta - Aziende
http://www.wine-tour.it/aziendevinicolefirenze/aziendevinico...

¡Que pases un buen día!
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 05:10
Grading comment
grazie mille atutti, questa mi piace di più
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5le aziende vinicole di Mendoza
Maria Assunta Puccini
4 +2le cantine di Mendoza
Yaotl Altan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
le cantine di Mendoza


Explanation:
Oggi, girando per le cantine di Mendoza, i segni di quest’inversione di rotta sono evidenti: enologi e consulenti di fama mondiale, tecnologie all’avanguardia (la maggior parte di fabbricazione italiana, c’è da esserne fieri!), processi e tecniche eseguite con rigore assoluto, pulizia maniacale, personale gentile e competente, enoturisti che arrivano da tutto il mondo.



    Reference: http://www.acquabuona.it/viaggi/annosette/argentina.shtml
Yaotl Altan
Mexico
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: tambié se les llama así... aunque en algunas partes suene mal. Saludos, Yaotl ;-)
1 hr
  -> Grazie :)

agree  francesca peretto
9 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
le aziende vinicole di Mendoza


Explanation:
Por ser Mendoza una región vinícola, creo que se refiere a las casas fabricantes de vinos... de donde sale una alternativa que no se me había ocurrido: CASE VINICOLE.

Dependiendo del contexto podría ser también ENOTECA... Mira si te sirve alguna. En Internet hay montones de referencias; te doy unos enlaces:

Le migliori aziende vinicole italiane. I più noti produttori di vino italiano.
http://www.bereilvino.it/produttori_vino_firenze.asp

Aziende Vinicole Bagno A Ripoli - Aziende Vinicole Barberino di Mugello ... Terme - Aziende Vinicole Greve in Chianti - Aziende Vinicole Impruneta - Aziende
http://www.wine-tour.it/aziendevinicolefirenze/aziendevinico...

¡Que pases un buen día!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie mille atutti, questa mi piace di più

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Fiorini
5 hrs
  -> Grazie, Luisa!

agree  Maura Affinita
7 hrs
  -> ¡Gracias, Maura!

agree  Feli Pérez Trigueros: Me inclino por esta opción.
8 hrs
  -> ¡Gracias, mujer feliz!

agree  gioconda quartarolo
13 hrs
  -> ¡Gracias, Gioconda!

agree  Marina56: Muy bien Maria Assunta, y no sabes que bonitas son!!!!!!
14 hrs
  -> jeje lo sé... pero ¿qué me dices de lo que allí te puedes encontrar?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search