Elevación mantenida de la pantorrilla

Italian translation: sollevamento prolungato del polpaccio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Elevación mantenida de la pantorrilla
Italian translation:sollevamento prolungato del polpaccio
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

08:49 May 23, 2013
Spanish to Italian translations [PRO]
Medical - Sports / Fitness / Recreation / Esercizi per anziani affetti da diabete
Spanish term or phrase: Elevación mantenida de la pantorrilla
Buongiorno a tutti.

Il contesto è un manuale di esercizi fisici per pazienti anziani affetti da diabete. Il manuale descrive una serie di semplici esercizi da eseguire due o tre volte alla settimana. L'obiettivo è il rinforzo muscolare degli arti inferiori.

Un particolare esercizio mira ad allenare i muscoli flessori dorsali e plantari delle caviglie e consiste nell'alzarsi sulla punta dei piedi e riappoggiare il tallone a terra, appoggiandosi o meno a un tavolo per mantenere l'equilibrio. Il testo dice:

Dorsiflexión del tobillo y de los músculos flexores plantares, los cuales son particularmente importantes para recuperar el equilibrio.

*** Elevación mantenida de la pantorrilla***, con y sin apoyo

• Párese frente al banco
• Aguante y mire al frente
• Los pies están separados en la misma anchura que los hombros
• Elévese sobre sus pulgares
• Baje los talones hasta el suelo

Vi ringrazio in anticipo per i vostri suggerimenti.
Elisa Farina
Spain
Local time: 14:17
sollovamento prolungato del polpaccio
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2013-05-23 08:55:05 GMT)
--------------------------------------------------

O, forse meglio ancora "dei polpacci".

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2013-05-28 09:32:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Errata corrige: "sollevamento prolungato del polpaccio / dei polpacci".

Chiedo scusa per il refuso, che incredibilmente non avevo notato fino ad ora.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:17
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sollovamento prolungato del polpaccio
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sollovamento prolungato del polpaccio


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2013-05-23 08:55:05 GMT)
--------------------------------------------------

O, forse meglio ancora "dei polpacci".

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2013-05-28 09:32:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Errata corrige: "sollevamento prolungato del polpaccio / dei polpacci".

Chiedo scusa per il refuso, che incredibilmente non avevo notato fino ad ora.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Fiorucci
7 hrs
  -> Grazie Federica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search