Defensa y Aviso

Italian translation: difesa e provvedimento

16:10 Jul 10, 2005
Spanish to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: Defensa y Aviso
Para Jafari, el impacto del turismo como disciplina dentro de las ciencias sociales se puede clasificar en cuatro subdivididas en dos lineas principales: Defensa y Aviso; cada una de ellas supone un punto de vista sobre el turismo...

Si parla di sociologia del turismo. Io ho tradotto letteralmente con Difesa ed Avviso. Altri suggerimenti?

Grazie a tutti.
Domenico Cianci
Estonia
Local time: 11:44
Italian translation:difesa e provvedimento
Explanation:
mi sembra che quell'avviso spagnolo in questo caso vada oltre il semplice avvertimento.
(Vedi la risposta a "preconiza y alecciona")
Buon lavoro e buona domenica! :-)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1difesa e anticipo
luskie
4difesa e provvedimento
Maria Assunta Puccini


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
difesa e provvedimento


Explanation:
mi sembra che quell'avviso spagnolo in questo caso vada oltre il semplice avvertimento.
(Vedi la risposta a "preconiza y alecciona")
Buon lavoro e buona domenica! :-)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
difesa e anticipo


Explanation:
sono d'accordo con maria assunta sul significato, e lo renderei così - come i due opposti rappresentati dal giocare in difesa o giocare d'anticipo

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 36 mins (2005-07-10 20:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

potresti addirittura parlare di difesa e attacco...

luskie
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: questa mi piace di più :-)
9 hrs
  -> mil gracias ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search