GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Mar 13, 2016 |
Spanish to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / Traumatología | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pcs_MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Artrodesi lombare permanente |
| ||
3 | artrodesi lombare consolidata |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ver |
|
Artrodesi lombare permanente Explanation: Permanente in quanto consolidata |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
artrodesi lombare consolidata Explanation: Anche in italiano si parla di fratture consolidate. Vedi anche: http://www.treccani.it/enciclopedia/frattura_(Enciclopedia-I... Si dichiara consolidata una frattura, quando il callo sia così solido da non permettere alcun movimento dei frammenti, e la pressione sul callo stesso non sia dolorosa. -------------------------------------------------- Note added at 3 days4 hrs (2016-03-16 13:07:44 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie! Example sentence(s):
Reference: http://www.chirurgiapatologieortopediche.it/patologie_ortope... Reference: http://www.medicitalia.it/consulti/archivio/131272-scoliosi_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: ver Reference information: "consolidada" puede = established, already existing en inglés |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.