21:19 May 19, 2015 |
Spanish to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simone Giovannini Italy Local time: 14:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | lesione grave situata/localizzata |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
instalada could = established |
|
lesione grave situata/localizzata Explanation: Ciao Kia, secondo me la frase è da leggere in questo modo. "lesione grave situata/localizzata nel sistema nervoso centrale". E' l'unico senso che, a mio avviso, si riesce a dare alla frase così come è stata impostata. Un saluto S. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
17 hrs |
Reference: instalada could = established Reference information: Infections of the Central Nervous System https://books.google.co.uk/books?isbn=1451173725 Michael W. Scheld, W. Michael Scheld, M.D., Richard J. Whitley - 2014 - Medical ... the prevention of subsequent episodes, the optimal therapeutic strategy for already established lesions, and the detection of secondary complications (Fig. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.