17:32 Feb 26, 2011 |
Spanish to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) / hematologia | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | ...inviato da Gastroenterologia... |
| ||
2 | ... inviato / mandato per digestivo ... |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
... inviato / mandato per digestivo ... Explanation: Realmente sarebbe indispensabile avere il contesto ... ma così ad occhio sembra si tratti di un paziente che probabilmente viene mandato per fare delle analisi o studi del "digestivo" o che in ogni caso ha un prolema relativo appunto ad uno degli organi che vengono globalmente indicati come "digestivo". Qui ti allego un link con varie possibili analisi, studi ecc... che si riferiscono appunto a "digestivo". Buon lavoro. Sonia Reference: http://www.medicitalia.it/dizionario-medico/digestivo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
...inviato da Gastroenterologia... Explanation: "Por" indica *da chi* (da quale reparto, per questo c'è la maiuscola) viene inviato il paziente, probabilmente già ricoverato per altro. Il "Servicio de Aparato Digestivo" (Madrid) o "Departamento del Aparato Digestivo" (Lima) corrispondono al reparto di Gastroenterologia italiano. Buon lavoro! Example sentence(s):
|
| |