RBG (ruidos bien golpeados)

Italian translation: Toni cardiaci ritmici/validi/normofrequenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:RBG (ruidos bien golpeados)
Italian translation:Toni cardiaci ritmici/validi/normofrequenti
Entered by: Valeria Sciarrillo

03:40 Nov 26, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Spanish term or phrase: RBG (ruidos bien golpeados)
Se trata de un informe médico.

" CV (cardiovascular). RR (ritmo regular) de 80 pulsaciones/min.
*RBG* (ruidos bien golpeados)".

Necesitaría saber si tiene alguna traducción específica en italiano.
gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 05:19
Toni cardiaci ritmici
Explanation:
eventualmente seguito da altri aggettivi: "Toni cardiaci ritmici (validi) (normofrequenti)"

http://www.google.it/search?num=20&hl=it&newwindow=1&q="toni...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-11-26 10:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao :) si riferisce a RBG, da quello che ho capito: ho trovato che si oppone a espressioni come "toni cardiaci ovattati/attutiti":
http://www.google.it/search?hl=it&q="toni cardiaci ovattati"...

ho trovato anche "nitidi": "Visita cardiologica: roseo, attività cardiaca valida, ritmica, toni nitidi, soffio sistolico" in http://www.medicitalia.it/consulti/Endocrinologia/129061/Orm...
e "netti": http://www.google.it/search?num=20&hl=it&newwindow=1&q="toni... che forse è quello che preferisco.

Se cerco con altri sinonimi (forti, distinti, chiari, evidenti...) non trovo occorrenze. Comunque, anche se la mia risposta è poco precisa, mi sembra che la strada sia questa :)
Selected response from:

Valeria Sciarrillo
Italy
Local time: 09:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Toni cardiaci ritmici
Valeria Sciarrillo


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Toni cardiaci ritmici


Explanation:
eventualmente seguito da altri aggettivi: "Toni cardiaci ritmici (validi) (normofrequenti)"

http://www.google.it/search?num=20&hl=it&newwindow=1&q="toni...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-11-26 10:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao :) si riferisce a RBG, da quello che ho capito: ho trovato che si oppone a espressioni come "toni cardiaci ovattati/attutiti":
http://www.google.it/search?hl=it&q="toni cardiaci ovattati"...

ho trovato anche "nitidi": "Visita cardiologica: roseo, attività cardiaca valida, ritmica, toni nitidi, soffio sistolico" in http://www.medicitalia.it/consulti/Endocrinologia/129061/Orm...
e "netti": http://www.google.it/search?num=20&hl=it&newwindow=1&q="toni... che forse è quello che preferisco.

Se cerco con altri sinonimi (forti, distinti, chiari, evidenti...) non trovo occorrenze. Comunque, anche se la mia risposta è poco precisa, mi sembra che la strada sia questa :)

Valeria Sciarrillo
Italy
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ciao Valeria e grazie per la tua risposta. Ma essa si riferisce a RBG (ruidos bien golpeados) o RR al "ritmo regular"

Asker: Ok Valeria. Grazie ancora per la tua cortesia e il tuo tempo.

Asker: Grazie ancora per il tuo aiuto. Saluti.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: credo (credo) che bien golpeados sia validi o normofrequenti (ritmici dovrebbe corrispondere all'RR precedente)
4 hrs
  -> Grazie, adesso mi è ancora più chiaro :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search