23:11 Jan 28, 2005 |
|
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | v.s. |
| ||
3 | asta di finecorsa |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
vástago limitador asta di finecorsa Explanation: potrebbe essere un vástago limitador de carrera? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Sono riuscita a farmi dare una foto e.... non si tratta di un "vástago" ma si una leva di bloccaggio del cambio o qualcosa del genere. Grazie mille lo stesso! |
vástago limitador v.s. Explanation: Pamela, nel cambio ci sono soltanto due aste 1- asta di guida e 2 - asta porta forchette - Se nella tua traduzione ci sono gli spaccati (panoramica generale) potrei essere molto più preciso. Reference: http://www.motoitaliane.it/bicilindrica/revisionecambio.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.