CTR para cinta

Italian translation: raccordo CTR per tubo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:CTR para cinta
Italian translation:raccordo CTR per tubo
Entered by: Claudia Dipasquale

20:42 Mar 15, 2004
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: CTR para cinta
si tratta ancora di un accessorio per tubazione per irrigazione stagionale, una sorta di raccordo; qualcuno ha idea di cosa potrebbe significare CTR?
Claudia Dipasquale
Local time: 04:43
Consorzio Tubi Resina
Explanation:
Si tratta di una sigla che si riferisce al materiale con cui sono costruiti i componenti/raccordi idraulici.
Esistono raccordi PVC e raccordi CTR.
Pertanto lascerei la sigla così come è.
Selected response from:

byteman
Local time: 04:43
Grading comment
grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Consorzio Tubi Resina
byteman
4vedi link sotto
Pamela Brizzola


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi link sotto


Explanation:
ho trovato questa pagina dove è raffigurata la Valvula CTR para cinta.
Può essere utile?

http://www.geoscopio.com/est/gmms/azud/producto_2423.htm


    Reference: http://www.geoscopio.com/est/gmms/azud/producto_2423.htm
Pamela Brizzola
Italy
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Consorzio Tubi Resina


Explanation:
Si tratta di una sigla che si riferisce al materiale con cui sono costruiti i componenti/raccordi idraulici.
Esistono raccordi PVC e raccordi CTR.
Pertanto lascerei la sigla così come è.


    Reference: http://www.lareter.it/eng_cert_ctr.html
byteman
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
4 hrs
  -> grazie

agree  Valentina Cafiero
4 hrs
  -> grazie

agree  Alessia Mignone
5 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search