12:59 Mar 27, 2011 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Studio dell'Impatto Ambientale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabiola Baraldi Italy Local time: 19:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | valore determinato attraverso una gerarchia di dominanza |
| ||
2 | dominanza della graduazione |
| ||
2 | scala di dominanza |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
dominanza della graduazione Explanation: Un' idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
valore determinato attraverso una gerarchia di dominanza Explanation: Se si tratta di una VIA (Valutazione Impatto Ambientale), mi pare tu possa fare riferimento in generale alla terminologia nel documento di cui ti indico il link, che per me é stato chiarificatore. A questo punto, io lo renderei così. Example sentence(s):
Reference: http://www.digilander.libero.it/scienzaok/AHP.doc |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
scala di dominanza Explanation: Aunque he buscado sin éxito una definición precisa, en términos generales el término “a escala”, se refiere a las diferencias cualitativas que se dan entre el desarrollo de determinados fenómenos dentro de un sistema (ecosistema en este caso), comparado con un modelo del mismo en pequeña escala. Si es este el significado del texto, tal vez la traducción quasi literal podría funcionar. La segunda propuesta es para el caso que se refiriese a la diversidad biológica existente en el territorio evaluado y las relaciones de dominio<->dependencia entre elementos de las diferentes categorías taxonómicas. Tal ves esté diciendo una barbaridad, pero creo que en este sentido, categoría podría asimilarse a escala. Si es así, diría algo como rapporto dominanza-dipendenza tra le diverse specie presenti. Pero son simples ideas sin ningún soporte. -------------------------------------------------- Note added at 17 ore (2011-03-28 06:56:46 GMT) -------------------------------------------------- ERRATA-CORRIGE: rapporto dominanza-dipendenza tra le varie specie presenti ... y esta alternativa, que acabo de encontrar en un informe de monitorización ambiental: rapporti di dominanza tra gruppi tassonomici/le diverse specie "Operativamente va valutato il rapporto di dominanza tra le diverse specie in ragione della loro forma biologica e secondo un gradiente di qualità funzionale così definito"... http://www.ogliosud.it/ogliosud/modulistica/monitor_speditiv... Espero haber sido de ayuda. Saludos, M.A. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno5 ore (2011-03-28 18:44:36 GMT) -------------------------------------------------- A la luz del contexto que has suministrado, queda sin validez lo que escribí antes; ya con suficientes elementos de juicio, te sugeriría traducirlo con "contrasto di scala" que me parece corresponda exactamente al nuevo significado que a nuestros ojos ha adquirido el texto. En el siguiente enlace (pag. 35), aparece esta expresión dentro de un contexto similar al tuyo: http://books.google.com.co/books?id=PVp7jjNP33wC&pg=PA35&lpg... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.