cuenta de mensajería

Italian translation: casella di posta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cuenta de mensajería
Italian translation:casella di posta
Entered by: Claudia Carroccetto

10:51 Jun 12, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: cuenta de mensajería
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía.
Valentina Ricci
Italy
Local time: 13:03
casella di posta
Explanation:
Io tradurrei così...

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2009-06-12 17:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

Come già suggerito nella discussion board, propongo la soluzione "casella postale" come alternativa.
"Una casella postale (abbreviato anche in C.P.) è una piccola locazione numerata affittata dall’amministrazione postale ad un privato. Può essere utilizzata per la ricezione della corrispondenza, o anche come recapito personale."
http://it.wikipedia.org/wiki/Casella_postale
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 13:03
Grading comment
grazie!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4casella di posta
Claudia Carroccetto
2 +2codice vettore/corriere
bluca
4indirizzo
Tamara Fantinato
3casella (dei) messaggi
pallavik
2indirizzo mail
Elena Zanetti


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
indirizzo mail


Explanation:
-

Elena Zanetti
Italy
Local time: 13:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
casella (dei) messaggi


Explanation:
Creo que eso es...


    Reference: http://messenger.com.es/tu-cuenta-de-mensajeria-instantanea-...
pallavik
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indirizzo


Explanation:
indirizzo a cui inviare prodotto e garanzia

Tamara Fantinato
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
codice vettore/corriere


Explanation:
solo una proposta

bluca
Mexico
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Calcagno: mi piace
7 hrs

agree  mise: secondo me è un corriere
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
casella di posta


Explanation:
Io tradurrei così...

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2009-06-12 17:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

Come già suggerito nella discussion board, propongo la soluzione "casella postale" come alternativa.
"Una casella postale (abbreviato anche in C.P.) è una piccola locazione numerata affittata dall’amministrazione postale ad un privato. Può essere utilizzata per la ricezione della corrispondenza, o anche come recapito personale."
http://it.wikipedia.org/wiki/Casella_postale

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Mistretta
3 hrs
  -> Grazie Antonella! :)

agree  Maura Affinita: casella postale
4 hrs
  -> Grazie Maura! :)

agree  Federica Della Casa Marchi
5 hrs
  -> Grazie Federica! :)

agree  Oscar Romagnone: Penso che potrebbe trattarsi di una casella postale "alla quale" il cliente spedisce il materiale richiesto...
4 days
  -> Grazie Oscar! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search