GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Jul 19, 2007 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / ascensores | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentina_D Local time: 18:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | elementi di scorrimento |
|
elementi di scorrimento Explanation: Sempre nel glossario, trovo rodillos de rodadura= rotella di scorrimento. Non è proprio la stessa cosa, ma magari ti mette sulla giusta strada. Potrebbe essere, se non proprio una rotella, qualche elemento di scorrimento. spero ti aiuti. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-07-19 13:50:44 GMT) -------------------------------------------------- Da ulteriori ricerche: Su Iate sotto rodadera trovi pattini di guida a rulli. Nel mio glossario infatti pattini di guida a rulli c'è, ed è tradotto in spagnolo con 'zapata rodante'. Anche qui, non è identico alla tua parola, ma mi pare che ci siamo vicini. I pattini di guida a rulli si distinguono dai pattini di guida a scorrimento (zapata deslizante). In un link (che poi ti incollo) fra gli elementi di un ascensore c'era: deslizantes, rodaderas, rozaderas. Quindi secondo me: deslizantes= pattini di guida a scorrimento rodaderas: pattini di guida a rulli rozaderas:...ancora non l'ho trovato. spero sia abbastanza chiaro il ragionamento! -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-07-19 13:55:12 GMT) -------------------------------------------------- Questo il pezzo che avevo trovato (non era esattamente come ricordavo, ma è utile): Sobre el bastidor van las GUIADERAS, LAS DESLIZADERAS, LAS RODADERAS o cualquier otro sistema que amortigüe el paso del bastidor sobre las guías de cabina. Un ascensor es como un tren que viaja sobre unos raíles que son las guías de cabina. De no existir las deslizaderas, como las guías son metálicas y el bastidor también, el ruido y desgaste provocados por el rozamiento de uno contra otras serían insoportables. (http://ascensor.wordpress.com/partes-del-ascensor-para-profa... quindi secondo me si tratta proprio di pattini (dice infatti che vanno sopra le guide) e nel tuo caso credo siano quelli a rulli. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.