certificado acreditativo de encontrarse al corriente de

Italian translation: certificato attestante la regolarità in ordine a/per quanto concerne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:certificado acreditativo de encontrarse al corriente de
Italian translation:certificato attestante la regolarità in ordine a/per quanto concerne
Entered by: Mariana Perussia

18:25 Jul 13, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Spanish term or phrase: certificado acreditativo de encontrarse al corriente de
Presentada solicitud de **certificado acreditativo de encontrarse al corriente de ** sus oligaciones tributarias a efectos de contratar con el Sector Público...
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 08:31
certificato attestante la regolarità in ordine a/per quanto concerne
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-13 20:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sportellounicoprevidenziale.it/faq/info.jsp
Selected response from:

Gabriella B. (X)
Italy
Local time: 13:31
Grading comment
MUCHAS GRACIAS.-
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1certificato attestante la regolarità in ordine a/per quanto concerne
Gabriella B. (X)
4certificato attestante di essere a conoscenza di
Laura Silva


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certificato attestante la regolarità in ordine a/per quanto concerne


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-13 20:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sportellounicoprevidenziale.it/faq/info.jsp

Gabriella B. (X)
Italy
Local time: 13:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
MUCHAS GRACIAS.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: "encontrarse al corriente" starebbe letteralmente per AVVENUTO AGGIORNAMENTO = "certificato attestante l'avvenuto aggiornamento degli adempimenti...". Molto meglio la tua formulazione! :)
1 hr
  -> Ciao Oscar! Grazie ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificato attestante di essere a conoscenza di


Explanation:
Espero que te sirva.

Buon lavoro!

Laura Silva
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search