15:21 Apr 8, 2011 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Citazione a giudizio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CHUSI Italy Local time: 20:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | chiedere ufficialmente /ex officio |
|
chiedere ufficialmente /ex officio Explanation: Daniele, estàs seguro que es "SE OFICIO"? porque la redacciòn debería ser "se oficie". En cualquier caso, "Oficiar", como dice el DRAE es comunicar algo oficialmente y por escrito. En el presente texto puedes traducirlo como "chiedere ufficialmente alla Agenzia delle Èntrate il rilascio di certificazione..." Buscando alguna información complementario he encontrado tambièn la expresión "ex officio" como equivalente... Espero te sirva de ayuda. Un saludo :) |
| |
Grading comment
| ||