GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:07 Nov 24, 2019 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / sentencia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Davide Leone United States Local time: 02:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sono state indicate le informazioni personali della querelata |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sono state indicate le informazioni personali della querelata Explanation: "En providencia 909/2013 de fojas 116 se tuvo presente con noticia personal de la demandada." "Nel provvedimento No. 909/2013 della pagina 116 sono state indicate le informazioni personali della querelata" -------------------------------------------------- Note added at 1 day 17 hrs (2019-11-26 14:22:07 GMT) -------------------------------------------------- Según la aclaración del otro post, déjame cambiar la traducción de esta frase: "Nel provvedimento No. 909/2013 della pagina 116 sono state messe agli atti le informazioni/dati personali della convenuta" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.