se tuvo presente con noticia personal de la demandada

Italian translation: è stato messo agli atti con comunicazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se tuvo presente con noticia personal de la demandada
Italian translation:è stato messo agli atti con comunicazione
Entered by: Maura Affinita

21:07 Nov 24, 2019
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sentencia
Spanish term or phrase: se tuvo presente con noticia personal de la demandada
En providencia 909/2013 de fojas 116 se tuvo presente con noticia personal de la demandada.
Maura Affinita
Local time: 03:40
sono state indicate le informazioni personali della querelata
Explanation:
"En providencia 909/2013 de fojas 116 se tuvo presente con noticia personal de la demandada."
"Nel provvedimento No. 909/2013 della pagina 116 sono state indicate le informazioni personali della querelata"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2019-11-26 14:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Según la aclaración del otro post, déjame cambiar la traducción de esta frase:
"Nel provvedimento No. 909/2013 della pagina 116 sono state messe agli atti le informazioni/dati personali della convenuta"
Selected response from:

Davide Leone
United States
Local time: 02:40
Grading comment
Grazie!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sono state indicate le informazioni personali della querelata
Davide Leone


Discussion entries: 2





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sono state indicate le informazioni personali della querelata


Explanation:
"En providencia 909/2013 de fojas 116 se tuvo presente con noticia personal de la demandada."
"Nel provvedimento No. 909/2013 della pagina 116 sono state indicate le informazioni personali della querelata"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 17 hrs (2019-11-26 14:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Según la aclaración del otro post, déjame cambiar la traducción de esta frase:
"Nel provvedimento No. 909/2013 della pagina 116 sono state messe agli atti le informazioni/dati personali della convenuta"

Davide Leone
United States
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SicilianSicilian
PRO pts in category: 37
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: Grazie! Finalmente mi sono decisa per. "è stato messo agli atti con comunicazione"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search