https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/law-general/5202418-actuando-y-firmando-en-forma-individual.html&phpv_redirected=1

actuando y firmando en forma individual

Italian translation: ai fini/ai sensi di cui, quest'ultimo la rappresenti in X, agendo e stipulando con firma libera e

01:20 May 12, 2013
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / procura speciale
Spanish term or phrase: actuando y firmando en forma individual
Contexto: poder especial
"Mediante el presente instrumento, la otorgante, doña XXX, otorga poder especial, amplio y suficiente a favor de don XXX, a efectos de que éste último, actuando y firmando en forma individual, la represente en (nombre del país) a efectos de que se apersone ante el Consulado XXX en la ciudad XXX, y gestione y tramite ante dicho Consulado..."

Primero pensé poner "...affinché quest'ultimo agisca e sottoscriva...." pero después no sé cómo conectarlo con "la represente".

Gracias por su ayuda.
Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 06:34
Italian translation:ai fini/ai sensi di cui, quest'ultimo la rappresenti in X, agendo e stipulando con firma libera e
Explanation:
ai fini/ai sensi di cui, quest'ultimo la rappresenti in X, agendo e stipulando con firma libera e disgiunta, ...

Alla luce delle considerazioni che precedono, e senza che occorra pronunciarsi sugli argomenti della Commissione, invocati nella causa T‑458/09, vertenti sull’utilizzo da parte della ricorrente di elementi di informazione a discarico anteriori al 1° maggio 2004, la ricorrente non può sostenere che informazioni e documenti anteriori a tale data siano irrilevanti ai fini della valutazione da parte della Commissione di un eventuale rifiuto di effettuare forniture, di un’eventuale compressione dei margini o di qualsiasi altro eventuale comportamento preclusivo (v. punti 1 delle decisioni impugnate I e II), adducendo che l’accertamento di tali violazioni potrebbe essere fondato soltanto su dati oggettivi e successivi all’infrazione.

A la vista de las consideraciones expuestas anteriormente, y sin que haya lugar a pronunciarse acerca de la argumentación de la Comisión, expuesta en el asunto T‑458/09, relativa a la utilización por la demandante en su descargo de información anterior al 1 de mayo de 2004, la demandante no puede alegar válidamente que la información y documentación anteriores a esa fecha carezcan de pertinencia a efectos de que la Comisión aprecie una eventual denegación de suministro, una eventual compresión de márgenes o cualquier otro eventual comportamiento de exclusión (véase el primer considerando de las Decisiones impugnadas I y II) por el motivo de que la comprobación de tales infracciones sólo pueda basarse en datos objetivos y posteriores a la infracción.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/846...

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_patents/458...
Selected response from:

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 06:34
Grading comment
Grazie a tutte! E buona giornata :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ai fini/ai sensi di cui, quest'ultimo la rappresenti in X, agendo e stipulando con firma libera e
Alessandra Meregaglia
3 +1affinché quest'ultimo agisca e sottoscriva in nome di essa mandante
gioconda quartarolo
4agendo e firmando individualmente
Valeria Uva


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
affinché quest'ultimo agisca e sottoscriva in nome di essa mandante


Explanation:
Una opción:
affinché quest'ultimo agisca e sottoscriva in nome di essa mandante, il procuratore in ...

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 01:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 78
Notes to answerer
Asker: Gracias Gioconda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena C
4 hrs
  -> Grazie Serena. Saluti.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ai fini/ai sensi di cui, quest'ultimo la rappresenti in X, agendo e stipulando con firma libera e


Explanation:
ai fini/ai sensi di cui, quest'ultimo la rappresenti in X, agendo e stipulando con firma libera e disgiunta, ...

Alla luce delle considerazioni che precedono, e senza che occorra pronunciarsi sugli argomenti della Commissione, invocati nella causa T‑458/09, vertenti sull’utilizzo da parte della ricorrente di elementi di informazione a discarico anteriori al 1° maggio 2004, la ricorrente non può sostenere che informazioni e documenti anteriori a tale data siano irrilevanti ai fini della valutazione da parte della Commissione di un eventuale rifiuto di effettuare forniture, di un’eventuale compressione dei margini o di qualsiasi altro eventuale comportamento preclusivo (v. punti 1 delle decisioni impugnate I e II), adducendo che l’accertamento di tali violazioni potrebbe essere fondato soltanto su dati oggettivi e successivi all’infrazione.

A la vista de las consideraciones expuestas anteriormente, y sin que haya lugar a pronunciarse acerca de la argumentación de la Comisión, expuesta en el asunto T‑458/09, relativa a la utilización por la demandante en su descargo de información anterior al 1 de mayo de 2004, la demandante no puede alegar válidamente que la información y documentación anteriores a esa fecha carezcan de pertinencia a efectos de que la Comisión aprecie una eventual denegación de suministro, una eventual compresión de márgenes o cualquier otro eventual comportamiento de exclusión (véase el primer considerando de las Decisiones impugnadas I y II) por el motivo de que la comprobación de tales infracciones sólo pueda basarse en datos objetivos y posteriores a la infracción.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/846...

http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_patents/458...

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie a tutte! E buona giornata :)
Notes to answerer
Asker: Grazie Alessandra.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gioconda quartarolo
12 hrs
  -> grazie a te
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agendo e firmando individualmente


Explanation:
la otorgante ... otorga poder especial ... a efectos de que éste último, actuando y firmando en forma individual, la represente … a efectos de que se apersone ante el Consulado ... y gestione y tramite ante dicho Consulado...

… la delegante.... conferisce procura speciale .... affinché quest'ultimo, agendo e firmando individualmente, la rappresenti … al fine di comparire presso il Consolato..., nonché di gestire e inoltrare presso detto consolato...

Valeria Uva
Italy
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Grazie Valeria.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: