https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/law-contracts/6285728-con-dos-d%C3%ADas-de-notificaci%C3%B3n.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 28, 2017 14:59
7 yrs ago
Spanish term

con dos (días) de notificación

Spanish to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Nella costituzione di una società:

Previa notificación al Directorio, el accionista que deseara vender sus accionas deberá ofrecerlas a los restantes consocios, debiendo estos ejercer este derecho de opción dentro del plazo de diez días corridos, ***con dos de notificación.***

Significa "di cui due gg per la notifica" oppure "oltre a due gg per la notifica"???
O forse è meglio rendere la frase così?: "entro 10 gg consecutivi a partire dal secondo giorno della data di notifica

Grazie