arquitecturas aplicativas

Italian translation: architettura applicativa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arquitecturas aplicativas
Italian translation:architettura applicativa

13:18 May 28, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-31 17:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to Italian translations [PRO]
IT (Information Technology)
Spanish term or phrase: arquitecturas aplicativas
si parla dei servizi di consulenza IT di un'azienda
Arquitectura, Infraestructura y Optimizacion
- Infraestructura tecnologica. Adecuar los componentes de la infraestructura tecnologica al camino de evolucion de las aplicaciones de negocio:
- diseno de arquitecturas aplicativas orientadas a la integracion de soluciones y servicios
assetti applicativi?! qualche consiglio? grazie
d.quarenghi (X)
Italy
Local time: 16:47
architettura applicativa
Explanation:
Nel settore IT la struttura di un programma, sistema o rete è chiamata proprio "architettura".
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4architettura applicativa
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
architettura applicativa


Explanation:
Nel settore IT la struttura di un programma, sistema o rete è chiamata proprio "architettura".

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X): sì, intendevo dire che il linguaggio dell'informatica è comune in tutte le lingue (di solito si tratta di calchi inglesi) per fino in greco si utilizza questo termine e si parla anche di architettura del computer...
4 mins
  -> Grazie Constantinos: è ovvio per chi conosce il linguaggio dell'informatica :-) / So che è un calco dall'inglese ed è vero che il linguaggio IT è spesso comune, sebbene non sempre. Anche questo, però, è scontato solo per chi lo sa. :-)

agree  EleoE: Ma al plurale. :)
3 hrs
  -> Grazie mille. Lo so che qui è al plurale, ma io generalmente rispondo con il termine al singolare perché ha un valore più generale, oltre ad essere più corretto e facile da consultare in caso di eventuale inserimento in glossario. :-)

agree  Maria Assunta Puccini: Ciao e buon fine settimana, Gaetano!
4 hrs
  -> Grazie mille e Ciao Maria Assunta. Buon fine settimana anche a te, anche se ormai è quasi terminato. :-)

agree  Sara Negro
1 day 1 hr
  -> Grazie Sara
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search