recortar

Italian translation: profilarsi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:recortar
Italian translation:profilarsi
Entered by: Vertaling Centraal

21:23 Dec 30, 2012
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: recortar
Durante todos esos años, sobre el fondo permanente de lo popular, se fueron recortando diferentes sujetos que transformaron la noción de lo político y renovaron los repertorios del arte.

Suggerimenti per la traduzione di "recortando" in questo contesto?
Grazie.
Vertaling Centraal
Italy
Local time: 02:07
si profilarono
Explanation:
Sarebbe la traduzione letterale, che secondo me va bene (vedi dizionario della RAE: 6. prnl. Dicho de una cosa: Dibujarse su perfil sobre otra. Las montañas se recortan en el firmamento.)

Lascerei il passato remoto perché il verbo è già di per sé durativo (semanticamente), senza ricorrere a ulteriori perifrasi, tanto più che nella frase è già presente "nel corso di tutti quegli anni" che esprime bene la durata dell'azione.

Colgo l'occasione per augurare buon anno a tutti/e!
Selected response from:

Valeria Uva
Italy
Local time: 02:07
Grading comment
Grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3delinearsi /stagliarsi
Elena Zanetti
5iniziarono a farsi strada//a prendere forma//a imporsi
Alessandra Meregaglia
4emergere
Alessio Demartis
4prendere piede
Pasquale Angiulli
4si profilarono
Valeria Uva
3si ritagliarono degli spazi ...
ADA DE MICHELI


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emergere


Explanation:
"emersero diversi..."

Prova qualcosa del genere nel contesto della frase.

Alessio Demartis
Canada
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
delinearsi /stagliarsi


Explanation:
andarono delineandosi..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni: sì, stagliarsi v. anche http://lema.rae.es/drae/?val=recortar
5 mins
  -> grazie!

agree  Anna Amisano: assolutamente d'accordo con DELINEARSI, rende l'idea di qualcosa di nuovo che si profila sullo scenario artistico
2 days 13 hrs
  -> grazie Anna!

agree  Magda Falcone
2 days 16 hrs
  -> grazie Magda!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si ritagliarono degli spazi ...


Explanation:
...

ADA DE MICHELI
Italy
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prendere piede


Explanation:
mi piace nel contesto

Pasquale Angiulli
Spain
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
iniziarono a farsi strada//a prendere forma//a imporsi


Explanation:
varie possibilità

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si profilarono


Explanation:
Sarebbe la traduzione letterale, che secondo me va bene (vedi dizionario della RAE: 6. prnl. Dicho de una cosa: Dibujarse su perfil sobre otra. Las montañas se recortan en el firmamento.)

Lascerei il passato remoto perché il verbo è già di per sé durativo (semanticamente), senza ricorrere a ulteriori perifrasi, tanto più che nella frase è già presente "nel corso di tutti quegli anni" che esprime bene la durata dell'azione.

Colgo l'occasione per augurare buon anno a tutti/e!


Valeria Uva
Italy
Local time: 02:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search