que tengáis café listo siempre y el mantenimiento

Italian translation: che troviate sempre il caffè pronto/che il caffè non manchi e della manutenzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:que tengáis café listo siempre y el mantenimiento
Italian translation:che troviate sempre il caffè pronto/che il caffè non manchi e della manutenzione
Entered by: Vincenzo Di Maso

12:27 Jul 11, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: que tengáis café listo siempre y el mantenimiento
Hola, soy X y estoy con vosotros desde hace 11 años. Ahora me ocupo del correo, que tengáis café listo siempre y el mantenimiento en general.
Non riesco a capire il senso
Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 23:49
che troviate sempre il caffè pronto/che il caffè non manchi e della manutenzione
Explanation:
mi occupo della posta, che troviate sempre il caffè pronto/che il caffè non manchi e della manutenzione

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-07-11 12:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

ovvero...secondo me manca un "de"
:

Ahora me ocupo del correo, **de** que tengàis cafè listo siempre.....

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-07-11 12:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

alternativa:
Adesso mi occupo della posta, di far sì che il caffè non manchi mai/che troviate sempre il caffè pronto e della manutenzione...
Selected response from:

A.C0RSlNl
Germany
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7di farvi trovare sempre pronto il caffè e della manutenzione
Maura Affinita
3 +3che abbiate sempre il caffè pronto e della manutenzione
Simone Giovannini
3 +1che troviate sempre il caffè pronto/che il caffè non manchi e della manutenzione
A.C0RSlNl
3che abbiate il caffè sempre pronto
Federica Della Casa Marchi
3tenete sempre il café pronto, e delle operazioni di routine/manutenzione
Claudia Carroccetto


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que tengáis caffé listo siempre y el mantenimiento
tenete sempre il café pronto, e delle operazioni di routine/manutenzione


Explanation:
A mio avviso manca una virgola e quel "que tengáis café listo siempre" altro non è che un incidentale.
Quindi verrebbe:
"..mi occupo della posta (tenete un caffé sempre pronto) e delle operazioni di routine in generale."

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-07-11 12:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente volevo scrivere "caffé" e preferisco "tenete un/il caffé sempre pronto"...

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 00:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
che troviate sempre il caffè pronto/che il caffè non manchi e della manutenzione


Explanation:
mi occupo della posta, che troviate sempre il caffè pronto/che il caffè non manchi e della manutenzione

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-07-11 12:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

ovvero...secondo me manca un "de"
:

Ahora me ocupo del correo, **de** que tengàis cafè listo siempre.....

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-07-11 12:49:43 GMT)
--------------------------------------------------

alternativa:
Adesso mi occupo della posta, di far sì che il caffè non manchi mai/che troviate sempre il caffè pronto e della manutenzione...

A.C0RSlNl
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Lelaj
19 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
di farvi trovare sempre pronto il caffè e della manutenzione


Explanation:
Solo un'altra possibilità.

Maura Affinita
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bluca
40 mins
  -> Gracias Luca!!!

agree  Cristina Di Bartolo
1 hr
  -> Gracias Cristina!!!

agree  Sara Reggiani
3 hrs
  -> Gracias Sara!!!

agree  Laura Imondi: Cambierei l'ordine delle parole e quindi "mi occupo della posta, della manutenzione e di farvi trovare sempre il caffè pronto". Buona domenica, Maura
17 hrs
  -> Gracias Luca!!! Buona domenica!!!

agree  Maria Assunta Puccini: Concordo con Laura. Buona domenica a tutti!
22 hrs
  -> Grazie Marianna!!!Buona domenica!!!

agree  Palentina
1 day 21 hrs
  -> Gracias Palentina!!!

agree  fabiana marbian
2 days 22 hrs
  -> Gracias Fabiana!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
che abbiate sempre il caffè pronto e della manutenzione


Explanation:
Salve,
anche a mio avviso manca un "de".

la traduzione potrebbe a questo punto essere ad esempio:
Ora mi occupo della posta, che abbiate sempre il caffè pronto e della manutenzione.

Buon lavoro!


Simone Giovannini
Italy
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino
7 mins

agree  Cristina Di Bartolo: anche
1 hr

agree  Elena Zanetti
19 hrs

neutral  Simone Giovannini: grazie a tutti!
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
che abbiate il caffè sempre pronto


Explanation:
altra possibilità...
che abbiate il caffè sempre pronto e che vi occupiate della manutenzione in generale

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 00:49
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search