cajeados y descuadres

11:43 Feb 21, 2019
Spanish to Italian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Muebles de baño
Spanish term or phrase: cajeados y descuadres
Sul sito web di un'azienda di mobili e materiali da bagno, trovo questa frase:

"Realización de ***cajeados y descuadres*** se realizarán bajo plano de cliente y conllevará un incremento de un +15%."

La spiegazione del cliente è:

CAJEADOS = Recortes en forma de caja o cubo que se hacen al mueble para poder adaptarlo en una situación arquitectónica donde se entromete un pilar de construcción por ejemplo.

DESCUADRE = Que no está a escuadra o construido a partir de angulos rectos, es decir, cuando el mueble que supuestamente es una caja con todos los ángulos de construcción a 90º (RECTOS), hay que construirlo variando estos ángulos para que pueda adaptarse a un espacio que no está a escuadra o “descuadrado”, por esto llamamos descuadres a las adaptaciones o modificaciones que hay que hacerle al mueble para que se adapte a estos espacios “descuadrados”.

Qualche idea? Io per il momento sono riuscita a rendere con "tagli in angoli retti" per "cajeados" e "tagli con angolazioni/angoli speciali" per "descuadre". Grazie!
Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 04:17


Summary of answers provided
4Incassi e sotto squadra
Pietro Poggio
3in squadro/fuori squadro
Simone Giovannini


  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in squadro/fuori squadro


Explanation:
Ciao Claudia,
Ho pensato ad un artigiano che deve adattare dei mobili ad una stanza. A volte le pareti e/o i soffitti non sono perfettamente a 90°, oppure presentano delle angolature particolari. Per questo motivo a volte c'è bisogno di realizzare dei mobili su misura con angolature particolari.
Premetto che la tua opzione è senz'altro valida ma vorrei sottoporre alla tua attenzione questo sito (https://www.arredamentoperfetto.com/2014/10/il-rilievo-calco... in cui si parla di angoli in squadro e fuori squadro.
Spero possa esserti d'aiuto.
A presto.
S.


Simone Giovannini
Italy
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Incassi e sotto squadra


Explanation:
Un incasso è appunto il taglio del mobile per inglobare un volume che non fa parte del mobile, ad esempio una colonna o un boiler.
Il sotto squadra è invece un taglio inclinato, in genere sul fianco del mobile interponendo un tamponamento, oppure in orizzonrale sul piano di lavoro. Viene fatto perché a volte i muri non sono perpendicolari.

Pietro Poggio
Italy
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search