Dance

Italian translation: danza (aragonese)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Dance
Italian translation:danza (aragonese)
Entered by: Monia Di Martino

13:16 Jun 6, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Folklore
Spanish term or phrase: Dance
Tro traducendo un testo turistico sulla provincia di Aragona. Da quanto ho capito dalle ricerche svolte su Internet, credo che si tratti di una specie di ballo folcloristico.
Qualche suggerimento?
Renata Forteleoni (X)
Local time: 12:32
danza
Explanation:
Sì è in senso folcloristico. Secondo il dizionario dell'Accademia Spagnola, corrisponderebbe soprattutto alla danza delle spade:

de espadas.
La que se hace con espadas en la mano, golpeando con ellas a compás de la música. También se hace con palos y llevando escudos.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-06-06 13:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ho dimenticato di dire che lo stesso dizionario lo dà come termine aragonese.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2008-06-09 09:08:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te.
Selected response from:

Monia Di Martino
Italy
Local time: 12:32
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3danza
Monia Di Martino
4dance aragonés
mirta diez


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dance aragonés


Explanation:
Como dicen las colegas se trata de una danza típica, pero lamentablemente no comparto la traducción aquí propuesta. Es como traducir "tango", "tarantella".

http://www.enciclopedia-aragonesa.com/voz.asp?voz_id=4549

"(Folc.) Conjunto de música y , con diálogos entre pastores, moros y cristianos y pugnas entre el bien y el mal (ángel y diablo), recitado de romances, dichos, motadas o matracadas y mudanzas de palos, espadas, danzas de arcos y cintas, etc. Es propio de la cultura popular aragonesa, sin excesiva unidad, formado a principios del siglo XVII, partiendo de la pastorada de Ribagorza, de carácter religioso, en la que se rinde pleitesía al patrono del lugar."

http://www.arafolk.net/dances.php

"Lo que en Aragón se conoce históricamente bajo el nombre de Dance, con la diversidad de formas que ya en nuestra Comunidad Autónoma presenta, es un acto similar al que con otros nombres y particulares variantes aparece en distintos lugares dentro y fuera de la Península Ibérica, Europa e Iberoamérica.

Por todo ello el Dance se configura, al tiempo que hecho cultural aragonés, como uno de los elementos importantes de relación con otros lugares, un vehículo intercultural que une y manifiesta las diferentes maneras de asumir la cultura a lo largo de los siglos de acuerdo con el medio natural y la mentalidad de cada pueblo."

Del DRAE: dance. (De danzar). 1. m. Ar. danza de espadas.

2. m. Ar. Composición poética que se recita en este baile.

(Ar está por Aragon)

Buen trabajo.
mirta diez

mirta diez
Italy
Local time: 12:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
danza


Explanation:
Sì è in senso folcloristico. Secondo il dizionario dell'Accademia Spagnola, corrisponderebbe soprattutto alla danza delle spade:

de espadas.
La que se hace con espadas en la mano, golpeando con ellas a compás de la música. También se hace con palos y llevando escudos.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-06-06 13:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ho dimenticato di dire che lo stesso dizionario lo dà come termine aragonese.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2008-06-09 09:08:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te.

Monia Di Martino
Italy
Local time: 12:32
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vania Dionisi: ma lascerei dance, aggiungendo "danza tipica (aragonese)"
54 mins
  -> Sì, mi sembra un'ottima proposta.

agree  Maura Affinita: D'accordo anche con Vania.
2 hrs
  -> Grazie Maura.

agree  Gaetano Silvestri Campagnano
19 hrs
  -> Grazie Gaetano.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search