deuda amistosa, prejudicial o judicial

Italian translation: Gestione amichevole, stragiudiziale o giudiziale del recupero crediti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:deuda amistosa, prejudicial o judicial
Italian translation:Gestione amichevole, stragiudiziale o giudiziale del recupero crediti
Entered by: Veronica Della Rocca

08:17 Apr 5, 2014
Spanish to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: deuda amistosa, prejudicial o judicial
Ciao a tutti
si tratta di procedure per il recupero crediti e a frase completa è la seguente:

"XXX facilita la racionalización de los procesos y la participación de todos los actores implicados en esta gestión independientemente de la fase y antigüedad que posea la deuda: amistosa, prejudicial o judicial."

che tradurrei "indipendentemente dalla fase e dal tempo di maturazione del debito, sia ?, ? o ?."

Non riesco a capire la differenza e mi perdo tra le sfumature, grazie in anticipo!
Veronica Della Rocca
Italy
Local time: 12:26
Gestione amichevole, stragiudiziale o giudiziale del recupero crediti
Explanation:
Si tratta di tre tipi di gestione di recupero crediti:
amichevole volta ad segnalare il mancato pagamento ed evitare azioni legali
pregiudiziale mira al raccoglimento delle informazioni, documenti che siano prova del mancato pagamento
giudiziaria rappresenta l'azione legale vera propria

http://www.fox-parker.it/recupero_crediti.php
Selected response from:

Elvira Strano
Italy
Local time: 12:26
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Gestione amichevole, stragiudiziale o giudiziale del recupero crediti
Elvira Strano


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gestione amichevole, stragiudiziale o giudiziale del recupero crediti


Explanation:
Si tratta di tre tipi di gestione di recupero crediti:
amichevole volta ad segnalare il mancato pagamento ed evitare azioni legali
pregiudiziale mira al raccoglimento delle informazioni, documenti che siano prova del mancato pagamento
giudiziaria rappresenta l'azione legale vera propria

http://www.fox-parker.it/recupero_crediti.php



    Reference: http://rjlasociados.com/4.html
    Reference: http://www.europe-recouvrement.com/index.php?id=17&L=4
Elvira Strano
Italy
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: Grazie mille per l'aiuto e per la spiegazione!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search