https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/engineering-general/3265030-red-catenaria.html&phpv_redirected=1

red catenaria

Italian translation: catenaria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:red catenaria
Italian translation:catenaria
Entered by: Claudia Carroccetto

08:56 May 25, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: red catenaria
 La gestión del freno eléctrico, con objeto de maximizar la energía eléctrica devuelta a la red catenaria, la realiza el equipo de tracción a través del bus MVB gestionado por COSMOS.
FGHI (X)
Local time: 04:16
catenaria
Explanation:
" Nei trasporti
Con il termine catenaria si indica l'insieme di cavi elettrici da cui alcuni mezzi di trasporto ricevono la corrente elettrica necessaria alla loro alimentazione (il nome deriva evidentemente dalla curva che tali cavi, sospesi alle due estremità, assumono). Tale prelievo avviene di norma attraverso i trolley e i pantografi."
http://it.wikipedia.org/wiki/Catenaria

http://www.ferrovie.it/ferrovie.vis/timdettvp.php?id=2539

Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 04:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6catenaria
Claudia Carroccetto


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
catenaria


Explanation:
" Nei trasporti
Con il termine catenaria si indica l'insieme di cavi elettrici da cui alcuni mezzi di trasporto ricevono la corrente elettrica necessaria alla loro alimentazione (il nome deriva evidentemente dalla curva che tali cavi, sospesi alle due estremità, assumono). Tale prelievo avviene di norma attraverso i trolley e i pantografi."
http://it.wikipedia.org/wiki/Catenaria

http://www.ferrovie.it/ferrovie.vis/timdettvp.php?id=2539



Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sheila bovo
5 mins
  -> Grazie Sheila! :)

agree  Sara Maruozzo Méndez
29 mins
  -> Grazie Sara! :)

agree  Maria Francescatti: maria
38 mins
  -> Grazie Maria! :)

agree  bluca
4 hrs
  -> Grazie Luca! :)

agree  Maria Assunta Puccini
8 hrs
  -> Grazie Maria Assunta! :)

agree  Federica Della Casa Marchi
23 hrs
  -> Grazie Federica! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: