GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:34 Jan 30, 2019 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Assistenza stradale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pietro Poggio Italy Local time: 05:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | supplemento |
|
supplemento Explanation: Potrebbe essere una maggiorazione non fiscale (n/f) o al contrario una tassa, in questo caso n/f sarebbe "norma fiscal". E' evidente che l'abuso degli acronimi porta a queste situazioni di detestabile incertezza... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.