16:10 Dec 8, 2016 |
Spanish to Italian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabella Aiello France Local time: 13:33 | ||||||
Grading comment
|
Sii il padrone/il più bravo del rodeo. Explanation: Ciao Lorenzo, il verbo è un imperativo: sé=sii. Per quanto riguarda la resa di "el amo" dipende molto dal contesto. Sopra ti ho messo due possibilità. Buon lavoro! |
| ||||||||||||||||||||||
29 mins confidence: peer agreement (net): +1
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |