16:25 Apr 14, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Wine / Oenology / Viticulture / Weinherstellung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konrad Schultz Local time: 07:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Nachlauf |
|
Nachlauf Explanation: nachdem der Vorlauf schon dran war -------------------------------------------------- Note added at 15 Stunden (2008-04-15 07:33:22 GMT) -------------------------------------------------- Leider wohl genau so falsch wie der Mittellauf -------------------------------------------------- Note added at 13 Tage (2008-04-28 11:08:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Meine Termini stammen leider aus der Branntweinherstellung. Der Vorlaufwein entsteht aus dem Vorlaufmost, hier wird nichts gepreßt. Bekannt ist auch der hier nicht genannte Preßwein. Dazwischen liegen die Weine medio, corazón und repisado, bei denen ein leichterer Preßdruck erfolgt. http://www.gon-cruz.com/index_archivos/Page5487.htm Unter http://www.riojalta.com/en/enologia/pagina19.php erfolgt keine englische Übersetzung. Unter diesen Bedingungen traue ich mir keinen Glossareintrag mehr zu. Reference: http://www.wein-plus.de/glossar/Nachlauf.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.