despalillada

German translation: Entrappen oder Abbeeren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:despalillada
German translation:Entrappen oder Abbeeren
Entered by: Ines R.

14:33 May 6, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Wine / Oenology / Viticulture / Wein/Cava/
Spanish term or phrase: despalillada
Una vez *despalillada* y prensada la uva sufre un proceso de maceración en frío durante varias horas,....
Ines R.
Spain
Local time: 10:42
Entrappen oder Abbeeren
Explanation:
Entrappen: Entfernen der Traube von der Rappe (auch Abbeeren)
Selected response from:

Regina Alig
Switzerland
Local time: 10:42
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Entrappen oder Abbeeren
Regina Alig
4Entrappen, Rebeln
erika rubinstein


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Entrappen, Rebeln


Explanation:
LEO foroFuentes, Despalillar un vino.(separarlo del racimo) ... Me confundí diciendo despalillar un vino despalillar= separar la uva del racimo ...
dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=281891&idForum=20&lp=esde&lang=es - 24k


--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2007-05-06 14:42:43 GMT)
--------------------------------------------------

abbeeren

erika rubinstein
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Entrappen oder Abbeeren


Explanation:
Entrappen: Entfernen der Traube von der Rappe (auch Abbeeren)


    Reference: http://www.triono.com/winwxx
Regina Alig
Switzerland
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: Das habe ich vor zwei Stunden geschrieben.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search