GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:38 Aug 18, 2014 |
Spanish to German translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Contrato de subcontrataci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Patho Germany Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | [electronic data interchange] Elektronischer Datenaustausch (EDI) |
|
[electronic data interchange] Elektronischer Datenaustausch (EDI) Explanation: http://de.wikipedia.org/wiki/Elektronischer_Datenaustausch -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-08-18 10:25:06 GMT) -------------------------------------------------- http://es.scribd.com/doc/202720768/Tecnologias-de-La-Informa... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.