Consejo Deliberativo del Fondo de Amparo al Trabajador

German translation: Beratungsgremium zum Arbeitnehmer-Unterstützungsfond

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Consejo Deliberativo del Fondo de Amparo al Trabajador
German translation:Beratungsgremium zum Arbeitnehmer-Unterstützungsfond
Entered by: Lisa Wolf

07:15 Sep 5, 2018
Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Arbeitslosigkeit in Brasilien
Spanish term or phrase: Consejo Deliberativo del Fondo de Amparo al Trabajador
Guten Morgen:

wie würdet Ihr den folgenden Namen übersetzen: Consejo Deliberativo del Fondo de Amparo al Trabajador?
Das ist bereits eine Übersetzung, es handelt sich um eine brasilianische Organisation und im Original ist das: CODERFAT: Conselho Deliberativo do Fundo de Protecao ao Trabalhador

Besten Dank!
Karin Monteiro-Zwahlen
Local time: 22:37
Beratungsgremium zum Arbeitnehmer-Unterstützungsfond
Explanation:
...eine Idee.

consejo deliberativo -> Beratungsgremium - für Fonds gibt es häufig Beratungsgremien

Arbeitnehmer-Unterstützungsfond, weil dieser Fond in Englisch mit Worker's Support Fond übersetzt wird: https://www.linguee.com/spanish-english/translation/fondo de...

Auch in Deutschland gibt es Unterstützungsfonds für Arbeitnehmer

z.B. hier: https://mav.industrie.de/allgemein/kollegen-helfen-in-der-no...

Mir hilft der Umweg über das Englische häufig, wenn ich keine direkte Übersetzung ES <-> DE finde.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2018-09-07 12:10:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sehr gerne, Karin:-)
Selected response from:

Lisa Wolf
Germany
Local time: 22:37
Grading comment
Besten Dank Lisa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Beratungsgremium zum Arbeitnehmer-Unterstützungsfond
Lisa Wolf


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Beratungsgremium zum Arbeitnehmer-Unterstützungsfond


Explanation:
...eine Idee.

consejo deliberativo -> Beratungsgremium - für Fonds gibt es häufig Beratungsgremien

Arbeitnehmer-Unterstützungsfond, weil dieser Fond in Englisch mit Worker's Support Fond übersetzt wird: https://www.linguee.com/spanish-english/translation/fondo de...

Auch in Deutschland gibt es Unterstützungsfonds für Arbeitnehmer

z.B. hier: https://mav.industrie.de/allgemein/kollegen-helfen-in-der-no...

Mir hilft der Umweg über das Englische häufig, wenn ich keine direkte Übersetzung ES <-> DE finde.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 4 hrs (2018-09-07 12:10:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sehr gerne, Karin:-)

Lisa Wolf
Germany
Local time: 22:37
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Besten Dank Lisa
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search