las obras santas

German translation: im Dienste der Barmherzigkeit, Werke der Barmherzigkeit

12:04 Feb 6, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Religion
Spanish term or phrase: las obras santas
Beim Gelübde wird die Nonne gefragt: "Quieres vivir únicamente para Dios, en la soledad y el silencio, en la oración asidua y en la penitencia alegre, en el trabajo humilde y en las obras santas? Quieres vivir en... y en las obras santas? Wie kann man "obras santas" am Besten übersetzen? Danke
DonaMiri
Italy
Local time: 12:48
German translation:im Dienste der Barmherzigkeit, Werke der Barmherzigkeit
Explanation:
s. u.

", dass sie sich willig und ganz in den
Dienst der Barmherzigkeit stellen möchte.“
(Weisungen der Clemensschwestern Art. 15 )
Selected response from:

Eleonore Möhring
Local time: 12:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2im Dienste der Barmherzigkeit, Werke der Barmherzigkeit
Eleonore Möhring
2 +1fromme Werke
André Höchemer
Summary of reference entries provided
opera sancta
Konrad Schultz

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fromme Werke


Explanation:
Nur ein Vorschlag ...

André Höchemer
Spain
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thayenga
55 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
im Dienste der Barmherzigkeit, Werke der Barmherzigkeit


Explanation:
s. u.

", dass sie sich willig und ganz in den
Dienst der Barmherzigkeit stellen möchte.“
(Weisungen der Clemensschwestern Art. 15 )


    Reference: http://www.clemensschwestern.de/downloads/Broschuere_Ausstel...
Eleonore Möhring
Local time: 12:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Ich denke auch, das ist es.
1 hr
  -> Danke

agree  André Höchemer: Ich wechsle auch die Fronten, das klingt eindeutig besser und richtiger!
5 hrs
  -> Danke, André
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: opera sancta

Reference information:
MONACHUS: Quid appellas opera sancta et honesta? NOVICIUS: Orare, cantare, praedicare, hisque similia.
http://de.wikisource.org/wiki/Benutzer:Reiner_Stoppok/Caesar...
Werke der Barmherzigkeit würde ich eher als opera caritatis verstehen. Ich kenne aber die Gelübde der Nonnen nicht und werde auch garantiert nie eines ablegen.

Konrad Schultz
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search