"arriba España"

German translation: Spanien lebe hoch!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"arriba España"
German translation: Spanien lebe hoch!

19:18 Mar 8, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-12 18:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Text über den Spanischen Bürgerkrieg
Spanish term or phrase: "arriba España"
Im Rahmen einer Abhandlung über den Spanischen Bürgerkrieg muss ich dass Franquisten-Motto "arriba España" übersetzen. Offenbar gibt es keine einheitliche deutsche Version dafür, denn ich habe folgende Möglichkeiten gefunden:

"auf, Spanien"
"auf, auf Spanien"
"Spanien lebe hoch"
"es lebe Spanien"
"vorwärts, Spanien"

Ohne euch meinen persönlichen Favoriten zu nennen, würde ich gerne eure Meinung erfahren. Welche Version findet ihr am passendsten? Oder habt ihr vielleicht einen ganz anderen Vorschlag? Danke im Voraus!!
André Höchemer
Spain
Local time: 13:27
Spanien lebe hoch!
Explanation:
http://woerterbuch.reverso.net/spanisch-deutsch/arriba
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 13:27
Grading comment
Danke, Erika. Am Ende habe ich mich wegen der spanischen Syntax für "hoch lebe Spanien!" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1"Hoch lebe Spanien"
Ruth Wöhlk
4Spanien lebe hoch!
erika rubinstein
3Auf geht's (Spanien)!!!
Dr. Dr. Dominik Kozanda


Discussion entries: 13





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Auf geht's (Spanien)!!!


Explanation:
Deine Vorschläge sind super! Dies ist auch noch eine Möglichkeit.

Schöne Grüsse

Dominik Manfred Richard Kozanda

Dr. Dr. Dominik Kozanda
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stefan Schmidt: Finde ich zu "harmlos". Man sollte nicht vergessen, dass die Franquisten diesen Ausruf mit erhobenem Arm, so ähnlich wie in Deutschland bei "Heil ...", gerufen haben.
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Spanien lebe hoch!


Explanation:
http://woerterbuch.reverso.net/spanisch-deutsch/arriba

erika rubinstein
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 25
Grading comment
Danke, Erika. Am Ende habe ich mich wegen der spanischen Syntax für "hoch lebe Spanien!" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Hoch lebe Spanien"


Explanation:
aber bitte als Zusatz zum Originaltext.

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Schmidt: Für alle Fälle schreib ich hier mal mein "agree" rein, denn oben steht ja immer noch, dass der Beitrag mit den meisten peer agrees die Punkte bekommt, und das hier war definitiv die schnellste und beste Lösung...
1 hr
  -> Vielen Dank, Stefan!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search