auxiliar de servicios

German translation: Gehilfe im Dienstleistungsbereich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:auxiliar de servicios
German translation:Gehilfe im Dienstleistungsbereich
Entered by: Sabine Knorr

11:44 Aug 5, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Names (personal, company) / Hotel
Spanish term or phrase: auxiliar de servicios
Estoy traduciendo una declaración judicial:
"Que es vigilante de seguridad del hotel XX, que trabajó la noche de autos, que trabaja de conserje cerrando las puertas, que es auxiliar de servicios, que controla que las puertas estén cerradas, que..."
Sospecho que "auxiliar de servicios" es una categoría de empleo (a efectos de nómina, tipo "oficial de segunda") más que otra cosa. ¿A alguien se le ocurre una traducción al alemán?
Muchas gracias de antemano
Tradjur
Local time: 18:27
Gehilfe im Dienstleistungsbereich
Explanation:
Klingt auch nicht so toll, aber gibt die Berufskategorie im Sinne der span. Klassifizierung für nóminas und Seguridad Social wieder, und darum geht es ja bei diesem Begriff (vorher wurde ja schon seine eigentlich Tätigkeit, nämlich Wachmann, genannt).
Selected response from:

Sabine Knorr
Germany
Local time: 19:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Gehilfe im Dienstleistungsbereich
Sabine Knorr
4Servicehilfskraft
Christine Döring


Discussion entries: 2





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Servicehilfskraft


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2007-08-05 12:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

oder eben Servierhilfskraft

Example sentence(s):
  • Die wichtigsten Aufgaben der Servierhilfskräfte sind das Aufnehmen von Bestellungen, das Servieren von Speisen und Getränken, das Abräumen von Tellern, Gläsern und Besteck. Servierhilfskräfte sind oft MitarbeiterInnen ohne Inkasso, dürfen also die R

    Reference: http://bis.ams.or.at/qualibarometer/beruf.php?id=153
Christine Döring
Spain
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sabine Knorr: Der Fall hier hat nichts mit (Restaurant-)Service zu tun, sondern mit Wachpersonal
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gehilfe im Dienstleistungsbereich


Explanation:
Klingt auch nicht so toll, aber gibt die Berufskategorie im Sinne der span. Klassifizierung für nóminas und Seguridad Social wieder, und darum geht es ja bei diesem Begriff (vorher wurde ja schon seine eigentlich Tätigkeit, nämlich Wachmann, genannt).

Sabine Knorr
Germany
Local time: 19:27
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Döring: Du hast recht, ich hab den Zusammenhang nicht beachtet!
14 mins
  -> Sowas kommt vor :-)) Die Beschreibung ist auch verwirrend... Danke, Christine!

agree  DDM: hier jedoch eher "Hilfskraft im Dienstleistungsbereich", da "Gehilfe" die m.E. antiquierte Form der "euphemistischen" Benennung "Fachangestellte(r)" ist, und dass die besagte Person als Fachangestellter bezeichnet werden kann, bezweifle ich eher.// s.o.
29 mins
  -> mE. entspricht Hilfskraft eher dem "ayudante". Hier geht es um die berufliche Kategorie nach span. Arbeitsrecht, s. analog: Bürogehilfe/in = Auxiliar Administrativo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search