12:16 Oct 12, 2017 |
Spanish to German translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | neurologische Ausfälle |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
neurologische Ausfälle Explanation: Ich gehe mal davon aus, dass liz askew recht hat mit ihrer Vermutung, dass es um einen Schlaganfall geht und nicht um irgendeinen anderen ischämischen Zustand (Herzinfarkt?). Dann wäre "neurologische Ausfälle" eine Möglichkeit. Direktere Übersetzungen wie Defizit-Symptome oder klinische Defizite sind m.E. nicht üblich. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.