oleoso/con base oleosa

German translation: Öl-Basis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:base oleosa
German translation:Öl-Basis
Entered by: Alexandra Villeminey

15:32 Jun 7, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry
Spanish term or phrase: oleoso/con base oleosa
In diesem Kontext tritt häufig der Begriff Öl-in-Wasser-Emulsion auf, ich bin mir aber nicht sicher, ob sich Öl-in-Wasser auf oleoso oder con base oleosa bezieht und wie in diesem Fall der jeweils andere Begriff im Deutschen ausgedrückt wird. Vielen Dank für eure Vorschläge.

Las vacunas actuales frente a la rinitis atrófica porcina son principalmente emulsiones oleosas o suspensiones con base oleosa que provocan reacciones locales evidentes o marcados incrementos de temperatura postvacunación.
Alexandra Villeminey
Spain
Local time: 15:19
(Öl in Wasser) / auf Öl-Basis
Explanation:
Hallo,

ich bin mir recht sicher, dass "con base oleosa" "auf Ölbasis" heißt.
Siehe z.B.:
http://www.raw-international.com/fileadmin/pdf/22.00.25_GTIN...

"Emulsiones oleosas" würde ich, im Bereich Impfung, mit "ölige Emulsionen" übersetzen. Siehe:
http://www.pharmazie.com/graphic/A/58/8-20158.pdf

Gruß

Florian

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-06-07 16:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Zu meiner Überschrift:

Eigentlich wollte ich statt "Öl in Wasser" "ölige Emulsion" schreiben, da das meiner Meinung nach die korrekte Übersetzung ist. ;-)
Selected response from:

Florian Falk
Germany
Local time: 15:19
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(Öl in Wasser) / auf Öl-Basis
Florian Falk


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Öl in Wasser) / auf Öl-Basis


Explanation:
Hallo,

ich bin mir recht sicher, dass "con base oleosa" "auf Ölbasis" heißt.
Siehe z.B.:
http://www.raw-international.com/fileadmin/pdf/22.00.25_GTIN...

"Emulsiones oleosas" würde ich, im Bereich Impfung, mit "ölige Emulsionen" übersetzen. Siehe:
http://www.pharmazie.com/graphic/A/58/8-20158.pdf

Gruß

Florian

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-06-07 16:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Zu meiner Überschrift:

Eigentlich wollte ich statt "Öl in Wasser" "ölige Emulsion" schreiben, da das meiner Meinung nach die korrekte Übersetzung ist. ;-)

Florian Falk
Germany
Local time: 15:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search