https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law-general/7033507-accionar-un-contrato.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Jan 12, 2022 14:49
2 yrs ago
19 viewers *
Spanish term

accionar un contrato

Spanish to German Law/Patents Law (general) Contrato de locación temporario con fin determinado
Hallo in die Runde,

ich habe einen „Contrato de locación temporario con fin determinado“ aus Argentinien vor mir, in dem es unter „Mora“ heißt wie folgt:

„En caso de mora en el pago del alquiler mensual, le correrá a la parte Locataria, un punitorio a partir del día 6 de cada mes de un TRES por ciento calculado sobre el alquiler vigente en ese momento y durante todo el tiempo que dure la mora. Ello es sin perjuicio de estar obligada al pago del arriendo convenido. La falta de pago de DOS meses de alquiler, dará derecho a la parte Locadora a iniciar acción de desalojo, pre-intimación a pagar la suma adeudada, en el plazo de dies días corridos. Si al vencimiento del presente contrato, la parte Locataria no entregara el inmueble, durante todo el tiempo en que permanezca en el uso del mismo, se hará pasible de una Cláusula Penal con ulta diaria del Diez por ciento del alquiler mensual, vigente en ese momento y sin perjicio del mismo, pactándose para su cobro el procedimiento judicial ejecutivo; bastando para **accionar este contrato**, acta de constatación notarial del hecho o acto y liquidación por contador matriculado, certificando el monto de la Cláusula Penal que corresponda. La Cláusula Penal por irrestutición de la Unidad Locada, es independiente de la obligación de pagar el alquiler pactado y del derecho de accionar, que tendrá la parte Locadora, singular o pluralmente, por incumplimientos de la parte Locataria, sean por mora en el pago de alquileres , expensas comunes de la propiedad horizontal, tributos, tasas y/o servicios, etc.“

Wie ist der eingesternte Begriff hier zu übersetzen?

Ich freue mich auf eure Vorschläge.

Liebe Grüße
Karin
Proposed translations (German)
4 Geltendmachung eines Vertrages

Proposed translations

14 mins
Selected

Geltendmachung eines Vertrages

Laut Becher, Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache: accionar - durch Klage geltend machen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Brigitte"