22:28 Nov 20, 2016 |
Spanish to German translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 14:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | und den beteiligten Parteien ist ihr Inhalt (despacho-= Verfügung,Mitteil.) zur Kenntnis zu geben... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
und den beteiligten Parteien ist ihr Inhalt (despacho-= Verfügung,Mitteil.) zur Kenntnis zu geben... Explanation: a |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |