cuentas

German translation: Rechnungsposten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cuentas
German translation:Rechnungsposten
Entered by: Walter Blass

20:00 Jan 19, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Ausschreibung
Spanish term or phrase: cuentas
las Partes están interesadas en preparar y presentar una oferta conjunta para la Obra y de resultar adjudicatarias, asumir la ejecución de la o las obras a que las partes se comprometan con la Propiedad en régimen de "Joint Venture", contrato de asociación o cuentas en participación o a través de una sociedad especialmente constituida al efecto, según lo que disponga o autoricen las bases del concurso o licitación.
Kamila Pogorzelska
Local time: 20:07
Rechnungsposten
Explanation:
las diferentes cuentas, o partidas de certificación y facturación, en las que se dividirá ese contrato de obra

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-01-19 21:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

Si las partes adjudicatarias son 2 o más empresas distintas, suelen constituir una Unión Transitoria de empresas (UTE) para ofertar y luego ejecutar un contrato de obra determinado. En el contrato de constitución, se detallan las cuentas o partidas, que le corresponde realizar y facturar a cada empresa.
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 15:07
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(Joint Venture / Unternehmung in Form von/einer) Kapitalbeteiligung
opolt
4Rechnungsposten
Walter Blass


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(Joint Venture / Unternehmung in Form von/einer) Kapitalbeteiligung


Explanation:
Der gefragte Begriff muss eigentlich heißen: "cuentas en participación".

Es handelt sich um eine Möglichkeit der Realisierung des genannten Joint Venture. Es wird keine gesonderte Gesellschaft (razón social) gegründet, sondern es gibt nur eine vertragliche Grundlage für die Beteiligung in einer bestehenden Gesellschaft.

http://www.reaf.es/consultoresenlared/archivos/Aspectos cont...
"http://www.cubaindustria.cu/contadoronline/Figuras Financieras/Cuenta en Participacion.htm"
http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/joint-venture...

Möglich wäre evtl. als Übersetzung aus dem Englischen ("contract[ual] j.v.") auch "Vertrags-Joint-Venture", zur Unterscheidung vom "corporate j.v.":
http://www.nanosft.com/igc/jva.html

opolt
Germany
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Genau, habe ich auch in einer KudoZ-Frage ES > EN gefunden
49 mins
  -> Danke für die Zustimmung und die Bestätigung, Katja!

agree  WMOhlert: jetzt muss ich aber doch noch mein agree geben, wenn auch nachträglich
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rechnungsposten


Explanation:
las diferentes cuentas, o partidas de certificación y facturación, en las que se dividirá ese contrato de obra

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-01-19 21:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

Si las partes adjudicatarias son 2 o más empresas distintas, suelen constituir una Unión Transitoria de empresas (UTE) para ofertar y luego ejecutar un contrato de obra determinado. En el contrato de constitución, se detallan las cuentas o partidas, que le corresponde realizar y facturar a cada empresa.

Walter Blass
Argentina
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search