08:00 Sep 28, 2014 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wolfgang Hummel Spain Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Zeugen- und Urkundsbeweis |
|
Zeugen- und Urkundsbeweis Explanation: Man kann es natürlich auch anders übersetzen, etwa "Zeugenausage und urkundlichem Nachweis". Wie immer: Die Bedeutung bleibt die Gleiche. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-09-28 09:02:07 GMT) -------------------------------------------------- Sorry: Die Antwort sollte lauten: "Zeugen- und Urkundenbeweis". "Urkundsbeweis" ist eher wenig gebräuchlich, wenngleich bedeutungsgleich. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.