Mioceno superior-Plioceno

German translation: Oberes Miozän/Pliozän

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Mioceno superior-Plioceno
German translation:Oberes Miozän/Pliozän
Entered by: Christine Döring

15:17 Aug 22, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Science - Geography / Erdgeschichte
Spanish term or phrase: Mioceno superior-Plioceno
"Por el grado de compactación se piensa que podría corresponder a un Mioceno superior-Plioceno, que es la misma edad que se ha dotado para las rocas volcánicas inyectadas en esta falla."
Christine Döring
Spain
Local time: 00:51
Obermiozän/Pliozän
Explanation:
Das solte sein. Grüße

SFB 275 - Klimagekoppelte Prozesse in meso- und känozoischen ...Die Projekte konzentrieren sich zeitlich auf das Miozän und Pliozän. ... Schwerpunkt im terrestrischen Bereich künftig ebenfalls im **Obermiozän/Pliozän**. ...
www.uni-tuebingen.de/geo/sfb/projekte/b_allg.htm

Diss. Dirk KuhnDer Beginn einer erneuten Verkürzung im **Obermiozän (Quechua Phase)** .... El inicio de un nuevo acortamiento en el **mioceno superior (fase Quechua)** llevó a una ...
userpage.fu-berlin.de/~geoinfhb/abstracts/a1_abst.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2007-08-22 15:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

sollte, nicht solte
Selected response from:

mareug
Germany
Local time: 01:51
Grading comment
Da hätte ich auch selber drau kommen können ;)
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Obermiozän/Pliozän
mareug


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Obermiozän/Pliozän


Explanation:
Das solte sein. Grüße

SFB 275 - Klimagekoppelte Prozesse in meso- und känozoischen ...Die Projekte konzentrieren sich zeitlich auf das Miozän und Pliozän. ... Schwerpunkt im terrestrischen Bereich künftig ebenfalls im **Obermiozän/Pliozän**. ...
www.uni-tuebingen.de/geo/sfb/projekte/b_allg.htm

Diss. Dirk KuhnDer Beginn einer erneuten Verkürzung im **Obermiozän (Quechua Phase)** .... El inicio de un nuevo acortamiento en el **mioceno superior (fase Quechua)** llevó a una ...
userpage.fu-berlin.de/~geoinfhb/abstracts/a1_abst.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2007-08-22 15:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

sollte, nicht solte

mareug
Germany
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Da hätte ich auch selber drau kommen können ;)
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: Oberes Miozän
35 mins
  -> Gracias por confirmar y por la corrección, Sabine

agree  Alfred Satter: mit sabine
3 hrs
  -> Dankeschön, Alfred

agree  Susanne Stöckl
1 day 3 hrs
  -> Vielen Dank, Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search