estamos perdiendo enteros

German translation: Wir verlieren auf der ganzen Linie.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:estamos perdiendo enteros
German translation:Wir verlieren auf der ganzen Linie.
Entered by: Ursula Dias

10:19 Sep 18, 2013
Spanish to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: estamos perdiendo enteros
Es geht um eine Mobbing-Affäre.
Ein Chef wirft einem Mitarbeiter Unzuverlässigkeit etc. vor und beschimpft ihn mit: "Estamos perdiendo enteros". Leider habe ich keinen weiteren Kontext (nur weitere Beschimpfungen....)

Wir würdet Ihr das hier übersetzen?
Ursula Dias
Portugal
Local time: 23:14
Wir verlieren auf der ganzen Linie.
Explanation:
aber es ist schwierig ohne Kontext
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 00:14
Grading comment
Vielen Dank Erika!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Wir verlieren an Prestige!!!
Toni Castano
2 +1Wir verlieren auf der ganzen Linie.
erika rubinstein
2Wir machen richtig Verluste
Sabine Reichert


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wir verlieren an Prestige!!!


Explanation:
Eine erste Option!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-09-18 10:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

(Arme Mitarbeiter...
wegen des Rüffels, meine ich :-)

Toni Castano
Spain
Local time: 00:14
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Wir verlieren auf der ganzen Linie.


Explanation:
aber es ist schwierig ohne Kontext

erika rubinstein
Local time: 00:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank Erika!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Wir machen richtig Verluste


Explanation:
Eine weitere Möglichkeit. Niedrige Antwortsicherheit wegen fehlendem Kontext.

Wenn es aber im Text sonst keinen Hinweis auf Verluste gibt, vielleicht eher:

"Wir verlieren richtig was!"

Das ist dann weniger konkret und kann sich auch auf Integrität, Zusammenhalt in der Firma, Glaubwürdigkeit, den guten Ruf oder Prestige - wie Tonis erste Assoziation war - beziehen.


--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2013-09-18 22:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

Mir fällt noch ein:

So können wir nicht punkten.
So holen wir keine Punkte.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 00:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search