celda de 500 m de lado

German translation: Zellen von 500 m Seitenlänge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:celda de 500 m de lado
German translation:Zellen von 500 m Seitenlänge
Entered by: Christine Döring

12:36 May 18, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Artenreichtum
Spanish term or phrase: celda de 500 m de lado
Aus einem Infotext über den Artenreichtum der Kanaren:
"Dos tercios de los insectos cuyo rango de distribución es siempre menor a *10 celdas de 500 m de lado* son escarabajos."
Ich verstehe "de lado" an dieser Stelle nicht, kann das mit "Breite" oder "Seitenlänge" übersetzt werden?
Christine Döring
Spain
Local time: 07:48
Zellen von 500 m Seitenlänge
Explanation:
d.h. 500 m x 500 m

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2007-05-18 12:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

falls quadratisch. Denkbar wären auch Sechsecke.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 08:48
Grading comment
ganz vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Zellen von 500 m Seitenlänge
Johannes Gleim
3siehe Erklärung
Fabio Descalzi


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
siehe Erklärung


Explanation:
Es bedeutet: 500m x 500 m

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 03:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zellen von 500 m Seitenlänge


Explanation:
d.h. 500 m x 500 m

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2007-05-18 12:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

falls quadratisch. Denkbar wären auch Sechsecke.

Johannes Gleim
Local time: 08:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
ganz vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz
1 day 20 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search