extractor de virutas

German translation: Späneabfuhreinheit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:extractor de virutas
German translation:Späneabfuhreinheit
Entered by: Ines R.

17:42 Feb 7, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / CNC-Maschinen
Spanish term or phrase: extractor de virutas
Es geht um CNC-Maschinen, hierbei brauche ich Bitte Eure Hilfe:
Apoyar el *extractor de virutas* posterior sobre la bandeja de taladrina, de manera que se puedan amarrar los dos tornillos (A) de amarre del extractor sobre la bandeja

Vielen Dank
Ines R.
Spain
Local time: 13:13
Späneabfuhreinheit
Explanation:
Späneabfuhrgerät
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 08:13
Grading comment
vielen Dank Walter
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Späneabfuhreinheit
Walter Blass
5 -1Späneabsaugung
Martin Kreutzer
3 -1Spänesauger
André Höchemer


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Späneabfuhreinheit


Explanation:
Späneabfuhrgerät

Walter Blass
Argentina
Local time: 08:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
vielen Dank Walter
Notes to answerer
Asker: vielen Dank Walter

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Späneabsaugung


Explanation:
--> 11400 Einträge in Google

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank Crux


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  André Höchemer: Google ist eine gute Hilfe, aber nicht das Maß aller Dinge. "Spanabsaugung" hat noch mehr Einträge, passt aber genauso wenig wie "Späneabsaugung", da die Vorrichtung und nicht der Vorgang gemeint ist ("extracción de virutas").
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Spänesauger


Explanation:
In deinem Fall ist es wahrscheinlich kein separates Gerät, sondern Bestandteil der Maschine ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día16 horas (2011-02-09 09:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

Crux hat recht: Da es sich um einen angeschraubten Bestandteil der Maschine handelt, sollte man vielleicht besser etwas wie "Späneabsaugvorrichtung" verwenden.

André Höchemer
Spain
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: vielen Dank André


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Martin Kreutzer: Spänesauger sind wie Handstaubsauger, aber keine Aggregate, die montiert werden. Siehe Kontext oben: Die Späneabsaugung wird angeschraubt.
1 day 15 hrs
  -> Ok, dann haben wir beide Unrecht, denn die "Absaugung" ist der Vorgang, nicht das Gerät an sich.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search